7. "구하여라, 받을 것이다. 찾아라, 얻을 것이다. 문을 두드려라, 열릴 것이다. 8. 누구든지 구하면 받고, 찾으면 얻고, 문을 두드리면 열릴 것이다. 9. 너희 중에 아들이 빵을 달라는데 돌을 줄 사람이 어디 있으며 10. 생선을 달라는데 뱀을 줄 사람이 어디 있겠느냐? 11. 너희는 악하면서도 자기 자녀에게 좋은 것을 줄 줄 알거든 하물며 하늘에 계신 너희의 아버지께서야 구하는 사람에게 더 좋은 것을 주시지 않겠느냐?" 12. "너희는 남에게서 바라는 대로 남에게 해주어라. 이것이 율법과 예언서의 정신이다." 13. "좁은 문으로 들어가거라. 멸망에 이르는 문은 크고 또 그 길이 넓어서 그리로 가는 사람이 많지만 14. 생명에 이르는 문은 좁고 또 그 길이 험해서 그리로 찾아드는 사람이 적다." 7 αιτειτε και
δοθησεται υμιν ζητειτε και ευρησετε
κρουετε και ανοιγησεται υμιν 8
πας γαρ ο αιτων λαμβανει και ο
ζητων ευρισκει και τω κρουοντι
ανοιγησεται 9 η τις {VAR2: εστιν
} εξ υμων ανθρωπος ον αιτησει
ο υιος αυτου αρτον μη λιθον επιδωσει
αυτω 10 η και ιχθυν αιτησει μη
οφιν επιδωσει αυτω 11 ει ουν
υμεις πονηροι οντες οιδατε δοματα
αγαθα διδοναι τοις τεκνοις υμων
ποσω μαλλον ο πατηρ υμων ο εν
τοις ουρανοις δωσει αγαθα τοις
αιτουσιν αυτον 12 παντα ουν
οσα εαν θελητε ινα ποιωσιν υμιν
οι ανθρωποι ουτως και υμεις ποιειτε
αυτοις ουτος γαρ εστιν ο νομος
και οι προφηται 13 εισελθατε
δια της στενης πυλης οτι πλατεια
{VAR2: η πυλη } και ευρυχωρος η οδος
η απαγουσα εις την απωλειαν και
πολλοι εισιν οι εισερχομενοι
δι αυτης 14 {VAR1: οτι } {VAR2: τι } στενη
η πυλη και τεθλιμμενη η οδος η
απαγουσα εις την ζωην και ολιγοι
εισιν οι ευρισκοντες αυτην
7.你们祈求,就给你们。寻梢,就寻见。叩门,就给你们开门。 8.因为凡祈求的,就得着。寻梢的,就寻见。叩门的,就给他开门。 9.你们中间,谁有儿子求饼,反给他石头呢。 10.求鱼,反给他蛇呢。 11.你们虽然不好,尚且知道拿好东西给儿女,何况你们在天上的父,岂不更把好东西给求他的人麽。 12.所以无论何事,你们愿意人怎样待你们,你们也要怎样待人。因为这就是律法和先知的道理。 13.你们要进窄门。因为引到灭亡,那门是宽的,路是大的,进去的人也多。 14.引到永生,那门是窄的,路是小的,找着的人也少。 |