38.
"'눈은 눈으로, 이는 이로.' 하신 말씀을 너희는 들었다. 39.
그러나 나는 이렇게 말한다. 앙갚음하지 마라. 40. 누가
오른뺨을 치거든 왼뺨마저 돌려 대고 또 재판에 걸어 속옷을
가지려고 하거든 겉옷까지도 내주어라. 41. 누가 억지로
오 리를 가자고 하거든 십 리를 같이 가주어라. 42.
달라는 사람에게 주고 꾸려는 사람의 청을 물리치지 마라." 43.
"'네 이웃을 사랑하고 원수를 미워하여라.' 하신 말씀을
너희는 들었다. 44. 그러나 나는 이렇게 말한다. 원수를
사랑하고 너희를 박해하는 사람들을 위하여 기도하여라. 45.
그래야만 너희는 하늘에 계신 아버지의 아들이 될 것이다.
아버지께서는 악한 사람에게나 선한 사람에게나 똑같이
햇빛을 주시고 옳은 사람에게나 옳지 못한 사람에게나 똑같이
비를 내려주신다. 46. 너희가 자기를 사랑하는 사람들만
사랑한다면 무슨 상을 받겠느냐? 세리들도 그만큼은 하지
않느냐? 47. 또 너희가 자기 형제들에게만 인사를 한다면
남보다 나을 것이무엇이냐? 이방인들도 그만큼은 하지 않느냐? 48.
하늘에 계신 아버지께서 완전하신 것같이 너희도 완전한
사람이 되어라."
38.你们听见有话说,以眼还眼,以牙还牙。 39.只是我告诉你们,不要与恶人作对。有人打你的右脸,连左脸也转过来由他打。 40.有人想要告你,要拿你的里衣,连外衣也由他拿去。 41.有人强逼你走一里路,你就同他走二里。 42.有求你的,就给他。有向你借货的,不可推辞。 43.你们听见有话说,当爱你的邻舍,恨你的仇敌。 44.只是我告诉你们,要爱你们的仇敌。为那逼迫你们的祷告。 45.这样,就可以作你们天父的儿子。因为他叫日头照好人,也照歹人,降雨给义人,也给不义的人。 46.你们若单爱那爱你们的人。有什么赏赐呢。就是税吏不也是这样行麽。 47.你们若单请你弟兄的安,比人有什么长处呢。就是外邦人不也是这样行麽。 48.所以你们要完全,像你们的天父完全一样。 38
ηκουσατε οτι ερρεθη οφθαλμον
αντι οφθαλμου και οδοντα αντι
οδοντος 39 εγω δε λεγω υμιν μη
αντιστηναι τω πονηρω αλλ οστις
σε ραπιζει εις την δεξιαν σιαγονα
[σου] στρεψον αυτω και την αλλην 40
και τω θελοντι σοι κριθηναι και
τον χιτωνα σου λαβειν αφες αυτω
και το ιματιον 41 και οστις σε
αγγαρευσει μιλιον εν υπαγε μετ
αυτου δυο 42 τω αιτουντι σε δος
και τον θελοντα απο σου δανισασθαι
μη αποστραφης 43 ηκουσατε οτι
ερρεθη αγαπησεις τον πλησιον
σου και μισησεις τον εχθρον σου 44
εγω δε λεγω υμιν αγαπατε τους
εχθρους υμων και προσευχεσθε
υπερ των διωκοντων υμας 45 οπως
γενησθε υιοι του πατρος υμων
του εν ουρανοις οτι τον ηλιον
αυτου ανατελλει επι πονηρους
και αγαθους και βρεχει επι δικαιους
και αδικους 46 εαν γαρ αγαπησητε
τους αγαπωντας υμας τινα μισθον
εχετε ουχι και οι τελωναι το
αυτο ποιουσιν 47 και εαν ασπασησθε
τους αδελφους υμων μονον τι περισσον
ποιειτε ουχι και οι εθνικοι το
αυτο ποιουσιν 48 εσεσθε ουν
υμεις τελειοι ως ο πατηρ υμων
ο ουρανιος τελειος εστιν
|