1.
세리들과 죄인들이 모두 예수의 말씀을 들으려고 모여들었다. 2.
이것을 본 바리사이파 사람들과 율법학자들은 "저
사람은 죄인들을 환영하고 그들과 함께 음식까지 나누고
있구나!" 하며 못마땅해 하였다. 3. 그래서
예수께서는 그들에게 비유로 말씀하셨다. 4. "너희
가운데 누가 양 백 마리를 가지고 있었는데 그 중에서 한
마리를 잃었다면 어떻게 하겠느냐? 아흔아홉 마리는 들판에
그대로 둔 채 잃은 양을 찾아 헤매지 않겠느냐? 5.
그러다가 찾게 되면 기뻐서 양을 어깨에 메고 6.
집으로 돌아와 친구들과 이웃을 불러모으고 '자, 같이 기뻐해
주십시오. 잃었던 양을 찾았습니다.' 하며 좋아할 것이다. 7.
잘 들어두어라. 이와 같이 회개할 것 없는 의인 아흔아홉보다
죄인 한 사람이 회개하는 것을 하늘에서는 더 기뻐할 것이다."
8.
"또 어떤 여자에게 은전 열 닢이 있었는데 그 중 한
닢을 잃었다면 어떻게 하겠느냐? 그 여자는 등불을 켜고
집 안을 온통 쓸며 그 돈을 찾기까지 샅샅이 다 뒤져볼
것이다. 9. 그러다가 돈을 찾게 되면 자기 친구들과
이웃을 불러모으고 '자, 같이 기뻐해 주십시오. 잃었던
은전을 찾았습니다.' 하고 말할 것이다. 10. 잘 들어두어라.
이와 같이 죄인 하나가 회개하면 하느님의 천사들이 기뻐할
것이다."
1.众税吏和罪人,都挨近耶稣要听他讲道。 2.法利赛人和文士,私下议论说,这个人接待罪人,又同他们吃饭。 3.耶稣就用比喻,说, 4.你们中间谁有一百只羊,失去一只,不把这九十九只撇在旷野,去找那失去的羊直到找着呢。 5.找着了,就欢欢喜喜的扛在肩上,回到家里。 6.就请朋友邻舍来,对他们说,我失去的羊已经找着了,你们和我一起欢喜吧。 7.我告诉你们,一个罪人悔改,在天上也要这样为他欢喜,较比为九十九个不用悔改的义人,欢喜更大。 8.或是一个妇人,有十块钱,若失落一块,岂不点上灯,打扫屋子,细细的找,直到找着麽。 9.找着了,就请朋友邻舍来,对他们说,我失落的那块钱已经找着了,你们和我一同欢喜吧。 10.我告诉你们,一个罪人悔改,在神的使者面前,也是这样为他欢喜。 |