7.
그는 사람들에게 이렇게 외쳤다. "나보다 더 훌륭한
분이 내 뒤에 오신다. 나는 몸을 굽혀 그의 신발끈을 풀어드릴
만한 자격조차 없는 사람이다.
8.
나는 너희에게 물로 세례를 베풀었지만 그분은 성령으로
세례를 베푸실 것이다."
7.他传道说,有一位在我以后来的,能力比我更大,我就是弯腰给他解鞋带,也是不配的。 8.我是用水给你们施洗,他却要用圣灵给你们施洗。 |
|
11.
나는 너희를 회개시키려고 물로 세례를 베풀거니와 내 뒤에
오시는 분은 성령과 불로 세례를 베푸실 것이다. 그분은
나보다 훌륭한 분이어서 나는 그분의 신발을 들고 다닐
자격조차 없는 사람이다.
12.
그분은 손에 키를 드시고 타작 마당의 곡식을 깨끗이 가려
알곡은 모아 곳간에 들이시고 쭉정이는 꺼지지 않는 불에
태우실 것이다."
11.我是用水给你们施洗,叫你们悔改。但那在我以后来的,能力比我更大,我就是给他提鞋,也不配。他要用圣灵与火给你们施洗。 12.他手里拿着簸箕,要扬净他的场,把麦子收在仓里,把糠用不灭的火烧尽了。 |
|
15.
백성들은 그리스도를 기다리고 있던 터였으므로 요한을
보고 모두들 속으로 그가 혹시 그리스도가 아닐까 하고
생각하였다. 16. 그러나 요한은 모든 사람에게 이렇게
말하였다. "나는 너희에게 물로 세례를 베풀지만 이제
머지않아 성령과 불로 세례를 베푸실 분이 오신다. 그분은
나보다 더 훌륭한 분 이어서 나는 그분의 신발끈을
풀어드릴 자격조차 없다. 17. 그분은 손에 키를 들고
타작 마당의 곡식을 깨끗이 가려 알곡은 모아 곳간에 들이고
쭉정이는 꺼지지 않는 불에 태우실 것이다." 18.
그 밖에도 요한은 사람들에게 여러 가지로 권하면서 복음을
선포하였다. 19. 그런데 영주 헤로데는 자기 동생의
아내 헤로디아를 처로 맞아들인 일과 그 밖의 온갖 잘못을
들어 자기를 책망했다고 하여 20. 요한을 감옥에 가두었다.
이리하여 헤로데는 악한 일 한 가지를 더하게 되었다.
15.百姓指望基督来的时候,人都心猜疑,或者约翰是基督。 16.约翰说,我是用水给你们施洗,但有一位能力比我更大的要来,我就是给他解鞋带也不配。他要用圣灵与火给你们施洗。 17.他手里拿着簸箕,要扬净他的场,把麦子收在仓里,把糠用不灭的火烧尽了。 18.约翰又用许多别的话劝百姓,向他们传福音。 19.只是分封的王希律,因他兄弟之妻希罗底的缘故,并因他所行的一切恶事,受了约翰的责备, 20.又另外添了一件,就是把约翰收在监里。 |
|