마가 1장

1 하느님의 아들 예수 그리스도에 관한 복음의 시작.
2 예언자 이사야의 글에, "이제 내가 일꾼을 너보다 먼저 보내니 그가 네 갈 길을 미리 닦아놓으리라." 하였고,
3 또 "광야에서 외치는 이의 소리가 들린다. '너희는 주의 길을 닦고 그의 길을 고르게 하여라.'" 하였는데, 기록되어 있는 대로
4 세례자 요한이 광야에 나타나 "회개하고 세례를 받아라. 그러면 죄를 용서받을 것이다." 하고 선포하였다.
5 그 때 온 유다 지방과 예루살렘에 사는 모든 사람이 그에게 와서 죄를 고백하며 요르단 강에서 세례를 받았다.

6 요한은 낙타털 옷을 입고 허리에 가죽띠를 두르고 메뚜기와 들꿀을 먹으며 살았다.
7 그는 사람들에게 이렇게 외쳤다. "나보다 더 훌륭한 분이 내 뒤에 오신다. 나는 몸을 굽혀 그의 신발끈을 풀어드릴 만한 자격조차 없는 사람이다.
8 나는 너희에게 물로 세례를 베풀었지만 그분은 성령으로 세례를 베푸실 것이다."
9 그 무렵에 예수께서는 갈릴래아 나자렛에서 요르단 강으로 요한을 찾아와 세례를 받으셨다.
10 그리고 물에서 올라오실 때 하늘이 갈라지며 성령이 비둘기 모양으로 당신에게 내려오시는 것을 보셨다. 
11 그 때 하늘에서 "너는 내 사랑하는 아들, 내 마음에 드는 아들이다." 하는 소리가 들려왔다.

12 그 뒤에 곧 성령이 예수를 광야로 내보내셨다.
13 예수께서는 사십 일 동안 그 곳에 계시면서 사탄에게 유혹을 받으셨다. 그 동안 예수께서는 들짐승들과 함께 지내셨는데 천사들이 그분의 시중을 들었다.
14 요한이 잡힌 뒤에 예수께서 갈릴래아에 오셔서 하느님의 복음을 전파하시며
15 "때가 다 되어 하느님의 나라가 다가왔다. 회개하고 이 복음을 믿어라." 하셨다.

1. 神的儿子,耶稣基督福音的起头, 
2.正如先知以赛亚书上记着说,(有古卷无以赛亚三字)看哪,我要差遣我的使者在你面前,豫备道路。 3.在旷野有人声喊着说,豫备主的道,修直他的路。 
4.照这话,约翰来了,在旷野施洗,传悔改的洗礼,使罪得赦。 
5.犹太全地,和耶路撒冷的人,都出去到约翰那里,承认他们的罪,在约但河里受他的洗。
6.约翰穿骆驼毛的衣服,腰束皮带,吃的是蝗虫野蜜。 
7.他传道说,有一位在我以后来的,能力比我更大,我就是弯腰给他解鞋带,也是不配的。
8.我是用水给你们施洗,他却要用圣灵给你们施洗。 
9.那时,耶稣从加利利的拿撒勒来,在约但河里受了约翰的洗。 
10.他从水里一上来,就看见天裂开了,圣灵彷佛鸽子,降在他身上。 
11.又有声音从天上来说,你是我的爱子,我喜悦你。 12.圣灵就把耶稣催到旷野里去。13.他在旷野四十天受撒但的试探。并与野兽同在一处。且有天使来伺候他。 
14.约翰下监以后,耶稣来到加利利,宣传神的福音, 
15.说,日期满了,神的国近了。你们当悔改,信福音。

    마태 1장

1 아브라함의 후손이요, 다윗의 자손인 예수 그리스도의 족보는 다음과 같다.
2 아브라함은 이사악을 낳았고 이사악은 야곱을, 야곱은 유다와 그의 형제를 낳았으며
3 유다는 다말에게서 베레스와 제라를 낳았고 베레스는 헤스론을, 헤스론은 람을,
4 람은 암미나답을, 암미나답은 나흐손을, 나흐손은 살몬을 낳았고
5 살몬은 라합에게서 보아즈를 낳았으며 보아즈는 룻에게서 오벳을 낳았고 오벳은 이새를,

6 이새는 다윗 왕을 낳았다. 다윗은 우리야의 아내에게서 솔로몬을 낳았고
7 솔로몬은 르호보암을, 르호보암은 아비야를, 아비야는 아삽을,
8 아삽은 여호사밧을, 여호사밧은 요람을, 요람은 우찌야를,
9 우찌야는 요담을, 요담은 아하즈를, 아하즈는 히즈키야를,
10 히즈키야는 므나쎄를, 므나쎄는 아모스를, 아모스는 요시야를 낳았고,    

11 이스라엘 민족이 바빌론으로 끌려갈 무렵에 요시야는 여고니야와 그의 동생들을 낳았다.
12 바빌론으로 끌려간 다음 여고니야는 스알디엘을 낳았고 스알디엘은 즈루빠벨을,
13 즈루빠벨은 아비훗을, 아비훗은 엘리아킴을, 엘리아킴은 아졸을,
14 아졸은 사독을, 사독은 아힘을, 아힘은 엘리훗을,
15 엘리훗은 엘르아잘을, 엘르아잘은 마딴을, 마딴은 야곱을 낳았으며,

 1.亚伯拉罕的后裔,大卫的子孙,耶稣基督的家谱。(后裔子孙原文都作儿子下同) 
2.亚伯拉罕生以撒。以撒生雅各。雅各生犹大和他的弟兄。 
3.犹大从他玛氏生法勒斯和谢拉。法勒斯生希斯仑。希斯仑生亚兰。 
4.亚兰生亚米拿达。亚米拿达生拿顺。拿顺生撒门。 5.撒门从喇合氏生波阿斯。波阿斯从路得氏生俄备得。俄备得生耶西。 
6.耶西生大卫王。大卫从乌利亚的妻子生所罗门。 7.所罗门生罗波安。罗波安生亚比雅。亚比雅生亚撒。 8.亚撒生约沙法。约沙法生约兰。约兰生乌西亚。 
9.乌西亚生约坦。约坦生亚哈斯。亚哈斯生希西家。 10.希西家生玛拿西。玛拿西生亚们。亚们生约西亚。 
11.百姓被迁到巴比伦的时候,约西亚生耶哥尼雅和他的弟兄。 
12.迁到巴比伦之后,耶哥尼雅生撒拉铁。撒拉铁生所罗巴伯。 
13.所罗巴伯生亚比玉。亚比玉生以利亚敬。以利亚敬生亚所。 
14.亚所生撒督。撒督生亚金。亚金生以律。 
15.以律生以利亚撒。以利亚撒生马但。马但生雅各。 16.雅各生约瑟,就是马利亚的丈夫。那称为基督的耶稣,是从马利亚生的。 
 

     누가 1장

1 존경하는 데오필로님, 우리들 사이에서 일어난 그 일들을 글로 엮는 데 손을 댄 사람들이 여럿 있었습니다.
2 그들이 쓴 것은 처음부터 직접 눈으로 보고 말씀을 전파한 사람들이 우리에게 전해 준 사실 그대로입니다.
3 저 역시 이 모든 일들을 처음부터 자세히 조사해 둔 바 있으므로 그것을 순서대로 정리하여 각하께 써서 보내드리는 것이 좋겠다고 생각하였습니다.
4 그러하오니 이 글을 보시고 이미 듣고 배우신 것들이 틀림없는 사실이라는 것을 알아주시기 바랍니다.
5 헤로데가 유다의 왕이었을 때에 아비야 조에 속하는 사제 한 사람이 있었는데 그 이름은 즈가리야였고 그의 아내는 사제 아론의 후예로서 이름은 엘리사벳이었다.

6 이 부부는 다 같이 주님의 모든 계명과 규율을 어김없이 지키며 하느님 앞에서 의롭게 살았다.
7 그런데 그들에게는 아이가 없었다. 엘리사벳은 원래 아기를 낳지 못하는 여자인데다가 이제는 내외가 다 나이가 많았다.
8 어느 날 즈가리야는 자기 조의 차례가 되어 하느님 앞에서 사제 직분을 이행하게 되었다.
9 사제들의 관례에 따라 주님의 성소에 들어가 분향할 사람을 제비뽑아 정하였는데 즈가리야가 뽑혀 그 일을 맡게 되었다.
10 안에서 즈가리야가 분향하고 있는 동안 밖에서는 많은 사람들이 모여 기도를 드리고 있었다. 

11 그 때에 주님의 천사가 즈가리야에게 나타나 분향 제단 오른쪽에 서 있었다.
12 이것을 본 즈가리야는 몹시 당황하여 두려움에 사로잡혔다.
13 그 때에 천사가 이렇게 말하였다. "두려워하지 마라, 즈가리야. 하느님께서 네 간구를 들어주셨다. 네 아내 엘리사벳이 아들을 낳을 터이니 아기의 이름을 요한이라 하여라.
14 너도 기뻐하고 즐거워할 터이지만, 많은 사람이 또한 그의 탄생을 기뻐할 것이다.
15 그는 주님 보시기에 훌륭한 인물이 되겠기 때문이다. 그는 포도주나 그 밖의 어떤 술도 마시지 않겠고 어머니 태중에서부터 성령을 가득히 받을 것이며

1.提阿非罗大人哪,有好些人提笔作书, 
2.述说在我们中间所成就的事,是照传道的人,从起初亲眼看见,又传给我们的 
3.这些事我既从起头都详细考察了,就定意要按着次序写给你, 
4.使你知道所学之道都是确实的。 
5.当犹太王希律的时候,亚比雅班里有一个祭司,名叫撒迦利亚。他妻子是亚伦的后人,名叫以利沙伯。 
6.他们二人,在神面前都是义人,遵行主的一切诫命礼仪,没有可指摘的。 
7.只是没有孩子,因为以利沙伯不生育,两个人又年纪老迈了。 
8.撒迦利亚按班次,在神前面供祭司的职分,
9.照祭司的规矩掣签,得进主殿烧香。 
10.烧香的时后,众百姓在外面祷告。 
11.有主的使者站在香坛的右边,向他显现。 
12.撒迦利亚看见,就惊慌害怕。 
13.天使对他说,撒迦利亚,不要害怕。因为你的祈祷已经被听见了,你的妻子以利沙伯要给你生一个儿子,你要给他起名叫约翰。 
14.你必喜欢快乐,有许多人因他出世,也必喜乐。 15.他在主面前将要为大,淡酒浓酒都不喝,从母腹里就被圣灵充满了。