누가 1 장

  56. 마리아는 엘리사벳의 집에서 석 달 가량 함께 지내고 자기 집으로 돌아갔다.
57. 엘리사벳은 달이 차서 아들을 낳았다.
58. 이웃과 친척들은 주께서 엘리사벳에게 놀라운 자비를 베푸셨다는 소식을 듣고 엘리사벳과 함께 기뻐하였다.
59. 아기가 태어난 지 여드레가 되던 날, 그들은 아기의 할례식에 왔다. 그리고 아버지의 이름을 따서 아기를 즈가리야라고 부르려 하였다.
60. 그러나 아기 어머니가 나서서 "안됩니다. 이 아이의 이름은 요한이라고 해야 합니다." 하였다.
61. 사람들은 "당신 집안에는 그런 이름을 가진 사람이 없지 않습니까?" 하며
62. 아기 아버지에게 아기의 이름을 무엇이라 하겠느냐고 손짓으로 물었다.
63. 즈가리야는 작은 서판을 달라 하여 "아기 이름은 요한."이라고 썼다. 이것을 보고 사람들이 모두 이상하게 생각하였다.
64. 바로 그 순간에 즈가리야는 입이 열리고 혀가 풀려서 말을 하게 되어 하느님을 찬미하였다.
65. 모든 이웃 사람들은 무서운 생각마저 들었다. 이 일은 유다 산골에 두루 퍼져 이야깃거리가 되었고
66. 이 말을 들은 사람들은 모두 이것을 마음에 새기고 "이 아기가 장차 어떤 사람이 될까?" 하고 말하였다. 주님의 손길이 그 아기를 보살피고 계신 것이 분명했기 때문이다.
67. 아기 아버지 즈가리야는 성령을 가득히 받아 예언의 노래를 불렀다.
68. "찬미하여라, 이스라엘의 주 하느님을! 당신의 백성을 찾아와 해방시키셨으며,
69. 우리를 구원하실 능력 있는 구세주를 당신의 종 다윗의 가문에서 일으키셨다.
70. 예로부터 거룩한 예언자들의 입을 빌려 주님께서 말씀하신 대로
71. 원수들의 손아귀에서 또 우리를 미워하는 모든 사람들의 손에서 우리를 구해 주려 하심이요,
72. 우리 조상들에게 자비를 베푸시며 당신의 거룩한 계약을 기억하시고
73. 우리 조상 아브라함에게 맹세하신 대로
74. 우리를 원수들의 손아귀에서 구해 내시어
75. 떳떳하게 주님을 섬기며 주님 앞에 한 평생을 거룩하고 올바르게 살게 하심이라.
76. 아가야, 너는 지극히 높으신 하느님의 예언자 되어 주님보다 앞서 와서 그의 길을 닦으며
77. 죄를 용서받고 구원받는 길을 주의 백성들에게 알리게 되리니
78. 이것은 우리 하느님의 지극한 자비의 덕분이라. 하늘 높은 곳에 구원의 태양을 뜨게 하시어
79. 죽음의 그늘 밑 어둠 속에 사는 우리에게 빛을 비추어주시고 우리의 발걸음을 평화의 길로 이끌어주시리라."
80. 아기는 날로 몸과 마음이 굳세게 자라났으며 이스라엘 백성들 앞에 나타날 때까지 광야에서 살았다.

路加福音 1 

56 馬利亞和以利沙伯同住、約有三個月、就回家去了。
57 以利沙伯的產期到了、就生了一個兒子。
58 鄰里親族、聽見主向他大施憐憫、就和他一同歡樂。
59 到了第八日、他們來要給孩子行割禮.並要照他父親的名字、叫他撒迦利亞。
60 他母親說、不可.要叫他約翰。 61 他們說、你親族中沒有叫這名字的。
62 他們就向他父親打手式、問他要叫這孩子甚麼名字。
63 他要了一塊寫字的板、就寫上說、他的名字是約翰。他們便都希奇。
64 撒迦利亞的口立時開了、舌頭也舒展了、就說出話來、稱頌 神。
65 周圍居住的人都懼怕、這一切的事就傳遍了猶太的山地。 
66 凡聽見的人、都將這事放在心裡、說、這個孩子、將來怎麼樣呢.因為有主與他同在。
67 他父親撒迦利亞、被聖靈充滿了、就豫言說、
68 主以色列的 神、是應當稱頌的.因他眷顧他的百姓、為他們施行救贖.
69 在他僕人大衛家中、為我們興起了拯救的角、
70(正如主藉著從創世以來、聖先知的口所說的話。)
71 拯救我們脫離仇敵、和一切恨我們之人的手.
72 向我們列祖施憐憫、記念他的聖約.73 就是他對我們祖宗亞伯拉罕所起的誓、
74 叫我們既從仇敵手中被救出來、
75 就可以終身在他面前、坦然無懼的用聖潔公義事奉他。
76 孩子阿、你要稱為至高者的先知.因為你要行在主的前面、豫備他的道路.
77 叫他的百姓因罪得赦、就知道救恩.
78 因我們 神憐憫的心腸、叫清晨的日光從高天臨到我們、
79 要照亮坐在黑暗中死蔭裡的人.把我們的腳引到平安的路上。
80 那孩子漸漸長大、心靈強健、住在曠野、直到他顯明在以色列人面前的日子。