마가 8장

1 그 무렵 사람들이 또 많이 모여들었는데 먹을 것이 없어서 예수께서는 제자들을 불러
2  "이 많은 사람들이 벌써 사흘이나 나와 함께 지냈는데 이제 먹을 것이 없으니 참 보기에 안 됐다.
3 그들을 굶겨서 집으로 돌려보낸다면 길에서 쓰러질 것이다. 더구나 그 중에는 먼 데서 온 사람들도 있다." 하고 말씀하셨다.
4 제자들이 "여기는 외딴 곳인데 이 많은 사람들을 배불리 먹일 빵을 어디서 구해 오겠습니까?" 하고 반문하자
5 예수께서 "빵이 몇 개나 있느냐?" 하고 물으셨다. 그들이 "일곱 개가 있습니다." 하니까
6 예수께서는 사람들을 땅에 앉게 하시고 빵 일곱 개를 손에 들고 감사의 기도를 드리신 다음 떼어서 제자들에게 주시며 나누어주라고 하셨다. 제자들은 시키시는 대로 나누어주었다.
7 또 작은 물고기도 몇 마리 있었는데 예수께서는 그것도 축복하신 뒤에 나누어주라고 하셨다.
8 군중은 모두 배불리 먹었다. 그리고 남은 조각을 주워 모으니 일곱 바구니나 되었고
9 먹은 사람은 약 사천 명이었다. 그 뒤 예수께서는 군중을 헤쳐 보내신 다음
10 곧 제자들과 함께 배를 타고 달마누타 지방으로 가셨다.
11 11 바리사이파 사람들이 와서 예수의 속을 떠보려고 하느님의 인정을 받은 표가 될 만한 기적을 보여달라고 하면서 말을 걸어왔다.
12 예수께서는 마음속으로 깊이 탄식하시며 "어찌하여 이 세대가 기적을 보여달라고 하는가! 나는 분명히 말한다. 이 세대에 보여줄 징조는 하나도 없다." 하시고는
13 그들을 떠나 다시 배를 타고 바다 건너편으로 가셨다.
14 제자들이 잊어버리고 빵을 가져오지 못하여 배 안에는 빵이 한 덩어리밖에 없었다.
15 예수께서 제자들에게 "바리사이파 사람들의 누룩과 헤로데의 누룩을 조심하여라." 하고 경고하시자
16 16 제자들은 "빵이 없구나!" 하며 서로 걱정하였다.
17 예수께서 그 눈치를 알아채시고 이렇게 말씀하셨다. "빵이 없다고 걱정들을 하다니, 아직도 알지 못하고 깨닫지 못했느냐? 그렇게도 생각이 둔하냐?
18 너희는 눈이 있으면서도 알아보지 못하고 귀가 있으면서도 알아듣지 못하느냐? 벌써 다 잊어버렸느냐?
19 빵 다섯 개를 오천 명에게 나누어 먹였을 때에 남아서 거두어들인 빵 조각이 몇 광주리나 되었느냐?" 그들은 "열두 광주리였습니다." 하고 대답하였다.
20 또 "빵 일곱 개를 사천 명에게 나누어 먹였을 때에는 남은 조각을 몇 바구니나 거두어들였느냐?" 하고 물으시자 그들이 "일곱 바구니였습니다." 하고 대답했다.
21 예수께서는 "그래도 아직 모르겠느냐?" 하고 말씀하셨다

1 那時、又有許多人聚集、並沒有甚麼喫的.耶穌叫門徒來、說、2 我憐憫這眾人、因為他們同我在這裡已經三天、也沒有喫的了。3 我若打發他們餓著回家、就必在路上困乏.因為其中有從遠處來的。4 門徒回答說、在這野地、從那裡能得餅、叫這些人喫飽呢。5 耶穌問他們說、你們有多少餅.他們說、七個。
6 他吩咐眾人坐在地上、就拿著這七個餅、祝謝了、擘開遞給門徒叫他們擺開、門徒就擺在眾人面前。
7 又有幾條小魚.耶穌祝了福、就吩咐也擺在眾人面前。
8 眾人都喫、並且喫飽了.收拾剩下的零碎、有七筐子。
9 人數約有四千。耶穌打發他們走了、
10 隨即同門徒上船、來到大瑪努他境內。
11 法利賽人出來盤問耶穌、求他從天上顯個神蹟給他們看、想要試探他。12 耶穌心裡深深的歎息說、這世代為甚麼求神蹟呢。我實在告訴你們、沒有神蹟給這世代看。
13 他就離開他們、又上船往海那邊去了。
14 門徒忘了帶餅.在船上除了一個餅、沒有別的食物。
15 耶穌囑咐他們說、你們要謹慎、防備法利賽人的酵、和希律的酵。16 他們彼此議論說、這是因為我們沒有餅罷。
17 耶穌看出來、就說、你們為甚麼因為沒有餅就議論呢。你們還不省悟、還不明白麼.你們的心還是愚頑麼。
18 你們有眼睛、看不見麼、有耳朵、聽不見麼.也不記得麼。
19 我擘開那五個餅分給五千人、你們收拾的零碎、裝滿了多少籃子呢.他們說、十二個。
20 又擘開那七個餅分給四千人、你們收拾的零碎、裝滿了多少筐子呢.他們說、七個。21 耶穌說、你們還不明白麼。

    마태 15,16장

15 :32 그 때에 예수께서 제자들을 불러 "이 많은 사람들이 벌써 사흘 동안이나 나와 함께 지내면서 아무것도 먹지 못하였으니 참 보기에 안 되었구나. 가다가 길에서 쓰러질지도 모르니 그들을 굶겨 보내서야 되겠느냐?" 하고 말씀하셨다.
33 제자들이 "이런 외딴 곳에서 이 많은 사람들을 배불리 먹일 만한 빵을 어떻게 구하겠습니까?" 하자
34 예수께서 "빵이 몇 개나 있느냐?" 하고 물으셨다. 그들이 "빵 일곱 개와 작은 물고기 몇 마리뿐입니다." 하니까
35 예수께서는 사람들을 땅에 앉게 하시고
36 빵 일곱 개와 물고기를 손에 들고 하느님께 감사의 기도를 드리신 다음 떼어서 제자들에게 주셨다. 제자들은 그것을 사람들에게 나누어주었다.
37 사람들은 모두 배불리 먹었다. 그리고 남은 조각을 주워모으니 일곱 바구니에 가득 찼다.
38 먹은 사람은 여자와 어린이들 외에 남자만도 사천 명이나 되었다.
39 예수께서는 군중을 돌려보내시고 나서 배를 타고 마가단 지방으로 가셨다.

16 :1 바리사이파 사람들과 사두가이파 사람들이 와서 예수의 속을 떠보려고 하느님의 인정을 받았다는 표가 될 만한 기적을 보여달라고 하자
2 예수께서 이렇게 대답하셨다. "너희는 저녁때에는 '하늘이 붉은 것을 보니 날씨가 맑겠구나.' 하고
3 아침에는 '하늘이 붉고 흐린 것을 보니 오늘은 날씨가 궂겠구나.' 한다. 이렇게 하늘을 보고 날씨는 분별할 줄 알면서 왜 시대의 징조는 분별하지 못하느냐?
4 악하고 절개 없는 이 세대가 기적을 요구하나 요나의 기적밖에는 따로 보여줄 것이 없다." 그리고 나서 예수께서는 그들을 뒤에 두고 떠나가셨다.
5 제자들이 호수 건너편으로 가면서 잊어버리고 빵을 가져가지 못하였다.
6 그런데 예수께서 "너희는 정신을 차리고 바리사이파 사람들과 사두가이파 사람들의 누룩을 조심하여라." 하고 말씀하시자
7 제자들은 "우리가 빵을 가져오지 않았구나!" 하며 수군거렸다.
8 예수께서 그 눈치를 알아채시고 이렇게 말씀하셨다. "빵이 없다고 걱정들을 하다니, 너희는 그렇게도 믿음이 약하냐?
9 아직도 모르겠느냐? 빵 다섯 개로 오천 명이나 먹이고도 남아서 거두어들인 것이 몇 바구니나 되었느냐?
10 그리고 빵 일곱 개로 사천 명을 먹였을 때는 또 몇 바구니나 거두어들였느냐? 그것을 다 잊었느냐?
11 내가 한 말은 빵 이야기가 아니었는데 그것을 어찌하여 깨닫지 못하느냐? 바리사이파 사람들과 사두가이파 사람들의 누룩을 조심하여라."
12 그제야 그들은 예수께서 조심하라고 하신 것이 빵의 누룩이 아니라 바리사이파 사람들과 사두가이파 사람들의 가르침이라는 것을 깨달았다.

32 耶穌叫門徒來說、我憐憫這眾人、因為他們同我在這裡已經三天、也沒有喫的了.我不願意叫他們餓著回去、恐怕在路上困乏。33 門徒說、我們在這野地、那裡有這麼多的餅、叫這許多人喫飽呢。34 耶穌說、你們有多少餅.他們說、有七個、還有幾條小魚。35 他就吩咐眾人坐在地上。 36 拿著這七個餅和幾條魚、祝謝了、擘開、遞給門徒.門徒又遞給眾人。37 眾人都喫、並且喫飽了、收拾剩下的零碎、裝滿了七個筐子。38 喫的人、除了婦女孩子、共有四千。39 耶穌叫眾人散去、就上船、來到馬加丹的境界。
1 法利賽人和撒都該人、來試探耶穌、請他從天上顯個神蹟給他們看。2 耶穌回答說、晚上天發紅、你們就說、天必要晴。3 早晨天發紅、又發黑、你們就說、今日必有風雨。你們知道分辨天上的氣色、倒不能分辨這時候的神蹟。4 一個邪惡淫亂的世代求神蹟、除了約拿的神蹟以外、再沒有神蹟給他看.耶穌就離開他們去了。
5 門徒渡到那邊去、忘了帶餅。
6 耶穌對他們說、你們要謹慎、防備法利賽人和撒都該人的酵。
7 門徒彼此議論說、這是因為我們沒有帶餅罷。
8 耶穌看出來、就說、你們這小信的人、為甚麼因為沒有餅彼此議論呢。
9 你們還不明白麼、不記得那五個餅、分給五千人、又收拾了多少籃子的零碎麼.
10 也不記得那七個餅、分給四千人、又收拾了多少筐子的零碎麼。 
11 我對你們說、要防備法利賽人和撒都該人的酵、這話不是指著餅說的.你們怎麼不明白呢。
12 門徒這纔曉得他說的、不是叫他們防備餅的酵、乃是防備法利賽人和撒都該人的教訓。